Her nod on the couch was so peaceful that it captivated everyone.
Su cabezadita en el sofá era tan plácida que cautivó a todos.
To my dismay, there was a rip in the couch cushion.
Para mi desgracia, había un roto en el cojín del sofá.
He snatched some sleep on the couch while the kids watched cartoons.
Él echó una cabezada en el sofá mientras los niños veían dibujos animados.
I usually nod off on the couch before the movie even finishes.
Suelo dar una cabezada en el sofá antes de que termine la película.
He was so exhausted that he fell fast asleep on the couch.
Estaba tan agotado que se quedó dormido a pierna suelta en el sofá.
I sometimes doze off on the couch while watching late-night talk shows.
A veces me quedo dormido en el sofá viendo los programas de noche.
She arrived home wiped and fell asleep on the couch.
Llegó a casa reventada y se quedó dormida en el sofá.
The dog totally destroyed the couch, leaving it in shreds.
El perro destrozó el sofá por completo, dejándolo hecho jirones.
The displaced toy lay forgotten under the couch, collecting dust.
El juguete extraviado yacía olvidado bajo el sofá, acumulando polvo.
You look beat; try to catch some shut-eye on the couch.
Te ves destrozado; intenta echarte un sueñecito en el sofá.
Gracious goodness, I found my wedding ring under the couch cushions.
Menos mal, encontré mi anillo de boda debajo de los cojines del sofá.
Seeing the rescued dog finally relax on the couch melted their hearts.
Ver al perro rescatado relajarse por fin en el sofá les derritió el corazón.
I'll grab twenty winks on the couch while dinner finishes cooking.
Voy a echar una cabezadita en el sofá mientras termina de hacerse la cena.