Examples with "de... es" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No después de... es decir, estamos en el mismo bando.
Por lo tanto, se trata de... es un poco agudo para mí.
So, this is... it's a little bit high for me.
Lo sacamos de... es, como un testigo de la autoridad frío como una piedra.
We got this on... it's, like, stone-cold eyewitness authority.
Esto es de... es de locos.
Es de... es de mal gusto.
Han habido un montón de respuestas al sitio, y quiero estar disponible para personas como nosotros, y los tipos como yo, que están enamorados de chicas como tú, y tratan de... es difícil responderle a todos.
There's been a lot of responses to the site, and I just want to be available to people like us, and guys like me, who are in love with girls like you, and trying to - it's hard to respond to everybody.
Nada viene de aquí (señala a la cabeza), viene de... es automático.
Nothing comes from there(notes to the head) comes from... is automatic.
Éstas estaban formuladas de esta forma: ¿Sabe (o cree) usted si la información acerca de... es falsa o es que tal cosa existe y tiene algún significado espiritual en especial?
Both questions were formulated like this: do you know (or believe) that the information about... is a fake or they do exist and have some special spiritual meaning?
Lo que me gusta de... es que son conscientes.
El Hombre viaja a través de... es gobernado por dos tipos de tiempo.
Man travels through... is governed by two types of time.
Vea este Hablemos de... es una publicación cuyo objetivo es diseminar información acerca del desarrollo infantil al personal que trabaja directamente con bebés y niños pequeños.
El concepto de... es aplicado a todo lo que es útil Check
The... concept is applicated to everything useful Check
Es de... es de un chico que se llama Pedro.