The sovereign issued a decree to improve public health services.
La reina emitió un decreto para mejorar los servicios de salud pública.
Following the decree, many citizens felt banished from their rights.
Tras el decreto, muchos ciudadanos se sintieron privados de sus derechos.
Moreover, such a decree should specify the property subject to arrest.
Además, dicha orden debe precisar los bienes objeto del embargo.
It is the decree absolute which formally dissolves the marriage.
Es la sentencia de divorcio lo que formalmente disuelve el matrimonio.
The certifying authority issued a decree affirming the event's legitimacy.
La autoridad competente emitió un decreto que avalaba la legitimidad del evento.
With great anticipation, the unfurled parchment revealed the king's decree.
Con gran anticipación, el pergamino desplegado reveló el decreto del rey.
To be a great leader, you must lead by example, not by decree.
Para ser un gran líder, debes guiar con el ejemplo, no por decreto.
He addressed the crowd, emphasizing the power of his lordship's decree.
Se dirigió a la multitud, enfatizando el poder del decreto de su señoría.
The decree of banishment shocked everyone in the once peaceful town.
El decreto de expulsión conmocionó a todos en el hasta entonces pacífico pueblo.
A decree would be issued abolishing private ownership of the land.
Que se publicaría un decreto aboliendo la propiedad privada de la tierra.
To lift your decree that every generation be born into disgrace.
Que levante su decreto de que toda generación nazca en la deshonra.
However, the decree in question was never put into effect.
Sin perjuicio de ello, el mentado decreto nunca entró en vigencia.
The consent decree stipulated a timeline for implementation of the agreed-upon changes.
El decreto de conformidad estipulaba un cronograma para la implementación de los cambios acordados.