We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ciudades devastadas
devastó ciudades
devastaron ciudades
Food stocks in the devastated cities plummeted to critical levels.
Las reservas de alimentos en las ciudades devastadas cayeron a niveles críticos.
Characters throwing flames as if they were emulating the devastated cities that inhabit the landscape.
Personajes que lanzan llamas como si fueran émulos de las ciudades devastadas que habitan el paisaje.
It's a war that has devastated cities, with growing militarization and a media campaign aimed at legitimating an iron fist and exceptional measures as a way of governing.
Se trata de una guerra con ciudades devastadas, militarización creciente y una campaña mediática que pretende legitimar la mano dura y las medidas de excepción como forma de gobernar.
There were shortages, refugees, relocations, epidemics, devastated cities, genocide, persecution, and deployment of weapons never before seen by humankind.
Desabastecimiento, refugiados, epidemias, ciudades devastadas, persecución y un despliegue de armas nunca antes visto por la humanidad.
Ladies and gentlemen, people talk about glorious battles, government of grandiosidades, of the majesty of its leaders, but entering the devastated cities and sustain hand of a starving child, and partially burned, and think differently.
Señoras y señores, la gente habla de batallas gloriosas, de grandiosidades de los gobiernos, de la majestad de sus líderes, pero entren en las ciudades devastadas y sostengan la mano de un niño hambriento, y parcialmente quemado, y pensarán de manera diferente.
After the war, both the winners and the losers turned to re-building their countries. The devastated cities began to heal; new, modern factories were built.
Sin embargo, después de la guerra, tanto los ganadores como los perdedores se volcaron a la reconstrucción de sus países: las ciudades devastadas comenzaron a sanar, se construyeron fábricas nuevas y modernas.
Whether with the double moon (1Q84) or devastated cities (After...), the city plays an important role in the actions of the characters, guiding them in one direction or being referred to the situation that account.
Ya sea con la luna doble (1Q84) o con ciudades devastadas (Después...), la ciudad juega un papel muy importante en las acciones de los personajes, orillándolos en una dirección o siendo referencia para la situación que se cuenta.
The devastated cities he had painted during the mid-1930s had given way to phantasmagorical landscapes populated by anthropomorphic figures, such as the apocalyptic Europe after the Rain, which he completed in the United States.
Las ciudades devastadas, que había pintado durante los años centrales de la década de los treinta, habían dado paso a unos paisajes fantasmagóricos poblados con figuras antropomórficas, entre los que destaca el apocalíptico lienzo Europa después de la lluvia, finalizado en Estados Unidos.
This not only claimed lives but also devastated cities, buildings, infrastructure, farmland and vegetation.
Esto no solo cobró vidas sino que también devastó ciudades, edificios, infraestructura, tierras de cultivo y vegetación.
For our grandparents and our parents, the ruins of history (corpses, desolate battlefields, devastated cities) did not invalidate the underlying goodness of the historical process.
Para nuestros abuelos y nuestros padres las ruinas de la historia - cadáveres, campos de batalla desolados, ciudades demolidas - no negaban la bondad esencial del proceso histórico.
Following events that have devastated cities and threaten world security, we are forced to admit that acts of violence are over-covered in comparison to the coverage made of peace initiatives.
En el contexto de acontecimientos que sacudieron las ciudades y amenazaron la seguridad humana, hay que reconocer que los gestos de violencia están muy mediatizados comparativamente a las iniciativas de paz.
There was a bloodshed as a result of this aggression, devastated cities, villages, ruined houses, the people who were killed for faith and invalids, unfortunately there are children among them. This is the realities of our modern life.
La sangre derramada como consecuencia de esta agresión, las ciudades, aldeas saqueadas, las casas destruidas, las personas que se han convertido en mártires, inválidos - por desgracia, entre ellos también hay niños - es la realidad de nuestra vida moderna.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.