We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
desarrollo representan
desarrollo son
According to the company itself, the years of research and development represent the driving force behind Parolin's ability to create a balance between the various machines, which has in turn led to the utmost quality levels that it now achieves.
Según la propia empresa, los años de investigación y desarrollo representan la fuerza que impulsa a Parolin en su capacidad para crear un equilibrio entre las diferentes máquinas, que le alzan a máximos niveles de calidad.
According to the GEA, the projects under development represent an investment of around US$9bn.
The problems of international migration - particularly in the current context of globalization - and its undeniable effects on development represent a major challenge for our community as well as the international community.
Los problemas de la migración internacional -sobre todo en el contexto de globalización en que vivimos actualmente- y sus consecuencias innegables para el desarrollo son, tanto para nuestra comunidad como para la comunidad internacional, una verdadero reto.
The delegation of Egypt joined the consensus on A/63/L. in keeping with its conviction that addressing armed violence and promoting development represent areas where the United Nations should play a central role.
La delegación de Egipto se sumó al consenso sobre el A/63/L. debido a su convicción de que abordar la violencia armada y promover el desarrollo son ámbitos en los que las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central.
Operational activities for development represent some 64 per cent of all system-wide activities of the United Nations.
Las actividades operacionales para el desarrollo representan un 64% de todas las actividades de las Naciones Unidas a nivel de todo el sistema.
NORTH: the arrival of Roman law and its development represent a threat to Germanic law.
NORTE: la llegada del derecho romano y su desarrollo representan una amenaza para el derecho germánico.
Research and development represent the cornerstone of business at Alltech Coppens.
La investigación y el desarrollo representan la piedra angular en los negocios de Alltech Coppens.
The messages of sustainable development represent a challenge in and of themselves.
Industrial restructuring, privatization and private sector development represent key policy concerns.
La reestructuración industrial, la privatización y el desarrollo del sector privado son cuestiones clave de política.
For us, challenges to our sustainable development represent some of the more serious threats to our security.
Para nosotros, los retos que se plantean a nuestro desarrollo sostenible son algunas de las amenazas más graves para nuestra seguridad.
Moreover, the renewed interest in intellectual property and a common understanding of sustainable development represent a qualitative leap that should benefit both parties.
Por otro lado, el renovado interés en materia de propiedad intelectual y el entendimiento común respecto del desarrollo sostenible constituyen un salto cualitativo que debe aprovecharse mutuamente.
We are convinced that education and talent development represent one of the biggest challenges for our country as well as being one of its main opportunities.
Estamos convencidos de que la educación y el desarrollo de talento representan uno de los grandes retos de nuestro país, así como una de sus principales oportunidades.
Looking to the future, it said environmental degradation, climate change and unsustainable development represent serious threats to the ability of present and future generations to enjoy the right to life.
Mirando hacia el futuro, el comentario general establece que la degradación ambiental, el cambio climático y el desarrollo no sostenible representan serias amenazas a la capacidad de las generaciones presentes y futuras de disfrutar del derecho a la vida.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.