Off camera, the news anchor is actually quite different from her on-screen persona.
Entre bastidores, la presentadora de noticias es bastante diferente de su personaje en pantalla.
The city looks quite a bit different from how I remember it.
She noticed a glimmering star that seemed different from the rest.
Ella notó una estrella brillante que se veía diferente a las demás.
Her dress is a bit different from what everyone else is wearing.
Su vestido es algo diferente a lo que llevan todos los demás.
This is the first lifestyle that's different from regular people.
Este es el primer estilo de vida distinto de las personas normales.
Such third parties may implement a privacy policy different from ours.
Dichos terceros pueden aplicar una política de privacidad distinta de la nuestra.
Back then, things were quite different from what they are now.
En aquel entonces, las cosas eran bastante diferentes a como son ahora.
That die is different from the others because it has bright colors.
Ese dado es diferente de los otros porque tiene colores brillantes.
Deep in the past, our planet looked very different from what we see today.
En tiempos inmemoriales, nuestro planeta se veía muy diferente de lo que vemos hoy.
Their breakaway culture celebrated unique customs, different from the mainstream.
Su cultura divergente celebraba costumbres únicas, diferentes de la corriente principal.
The painting was strikingly different from others displayed at the gallery.
La pintura era notablemente diferente de las otras expuestas en la galería.
She worried about how to play a role that is so different from herself.
Le preocupaba cómo interpretar un personaje tan diferente a ella misma.
He explained that a deed of trust is different from a mortgage.
Explicó que un escrito de fideicomiso es diferente de una hipoteca.