The document said other government witnesses corroborated the allegations.
El documento dice que otros testigos del gobierno corroboraron las acusaciones.
The document said that the NSA's worldwide electronic eavesdropping facilities had been "able to monitor unencrypted communications among senior military officials at the outset of the civil war there".
El documento dice que la red mundial de escuchas electrónicas de la NSA fue "capaz de controlar las comunicaciones cifradas entre los funcionarios militares de alto rango al inicio de la guerra civil".
Four hours later, Mr. Porter used his key to enter the home on Walton Road, the document said.
El documento decía que cuatro horas más tarde, Porter entró a la casa con su llave.
The initial draft of the document said that Saddam Hussein would use WMD if attacked.
El borrador inicial del documento decía que Saddam Hussein usarían ADM si lo atacaban.
At the same time, the document said that there was no single answer on how best to boost jobs and growth as each country is different.
Al mismo tiempo, el documento dijo que no había una única respuesta sobre cuál es la mejor forma para crear empleo e impulsar el crecimiento ya que cada país es diferente.
The document said he mailed 16 improvised explosive devices though the U.S. mail to victims across the country.
El documento dijo que envió 16 dispositivos explosivos improvisados a través del servicio postal de Estados Unidos a víctimas alrededor del país.
The document said the smear campaign should seek to destroy the "feeling of trust" that is WikiLeaks' "center of gravity" and blacken Assange's reputation.
El documento dice que la campaña de desprestigio debe tratar de destruir el "sentimiento de confianza" que es el "centro de gravedad" de WikiLeaks y ensuciar la reputación de Assange.
And then talk about what the document said.
Y luego, si puedes contarnos qué es lo que dice este documento.
This is not a local problem, but one that is national and international, the document said.
Asimismo, decía el documento, esto no es un problema local, sino también nacional e internacional.
Such approaches are ineffective and can create confusion around valid formats of the specific document said to be shared.
Tales enfoques son ineficaces y pueden crear confusión sobre formatos válidos del documento específico que se dice que se comparte.
However, the brief document said details on access to the tense border zone would be worked out at a later stage.
No obstante, el breve documento dejó para abordar en los días posteriores los detalles sobre el acceso a la tensa zona fronteriza.
On the way, the baby coughed up small sticks, the charging document said.
De una manera, el bebé tosió pequeños palos, dijo el documento de carga.
Most of these employees have to work under these conditions in absence of alternatives, the document said.
La mayoría de estos empleados tienen que trabajar bajo estas condiciones ante la ausencia de alternativas, dijo el texto.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.