Fair dos should be a priority when working on collaborative projects.
El trato justo debería ser una prioridad al trabajar en proyectos colaborativos.
Paseo a dos is the result of a long term collaboration b...
Paseo a dos es producto de la larga colaboración entre D...
Parties are not permitted, nor are stag/hen dos in any accommodation.
No se permiten fiestas ni despedidas de soltero en ningún alojamiento.
For tonight is the night when "dos become uno".
Esta es la noche en que "dos serán uno".
Everyone expected a fair dos when sharing the profits from the project.
Todos esperaban un trato justo al compartir las ganancias del proyecto.
He advocated for a fair dos among all stakeholders during the discussion.
Él abogó por un trato justo entre todos los interesados durante la discusión.
She believed in giving everyone a fair dos of resources for the event.
Ella creía en dar a todos un trato justo de recursos para el evento.
I always try to give fair dos to those who help me succeed.
Siempre trato de dar reconocimiento justo a aquellos que me ayudan a tener éxito.
During the presentation, I offered fair dos for their innovative ideas.
Durante la presentación, ofrecí reconocimiento justo por sus ideas innovadoras.
As the meeting ended, she appreciated the fair dos from her boss.
Al finalizar la reunión, agradeció el reconocimiento justo de su jefe.
He got a fair dos for his tremendous effort on the project.
Recibió un reconocimiento justo por su tremendo esfuerzo en el proyecto.
You're not welcomed here, rata de dos patas.
No eres bienvenido aquí, rata de dos patas.
There were many versions of dos made over the years.
Hubo muchas versiones de dos hechos durante los años.