Having the necessary material resources eases without doubt the whole process.
Contar con los recursos materiales necesarios facilita sin duda todo el proceso.
This helps to control urinary symptoms and eases any pain or discomfort.
Esto ayuda a controlar síntomas urinarios y facilita cualquier dolor o malestar.
Having a tried and tested plan in place eases the stress of the event.
Tener un plan probado y comprobado alivia el estrés del evento.
His attendance allowance eases the financial burden of hiring specialized caregivers.
Su prestación por asistencia alivia la carga financiera de contratar cuidadores especializados.
Hawthorn berry can be made into a soothing syrup that eases coughs.
La baya de espino se puede convertir en un jarabe calmante que alivia la tos.
His cordial nature eases tension in any room he enters.
Su carácter afable alivia la tensión en cualquier sala que entra.
This stone eases loneliness, makes you feel loved and protected.
Esta piedra alivia la soledad, te hace sentir amado y protegido.
All of this tremendously eases and speeds up development and testing.
Esto facilita y agiliza enormemente las tareas de desarrollo y de pruebas.
Targeting the pressure point that eases motion sickness can keep nausea away.
Dirigirte al punto de presión que alivia la cinetosis puede prevenir las náuseas.
This eases somewhat the sanding of the surface to improve adherence.
Eso facilita el limado de la superficie para mejorar la adherencia.
It eases the single management of this type of campaign.
Facilita la gestión por única vez de este tipo de campaña.
Prevents the development of infection, eases the condition as a whole.
Previene el desarrollo de infecciones, alivia la condición en su conjunto.
To offer the possibility of listening eases and improve adherence to treatment.
Ofrecer la posibilidad de escuchar alivia y mejora la adherencia al tratamiento.