Aqualogía is the educational programme on water for primary school children.
An integrated nine-year educational programme has been introduced in schools.
Our educational programme involves the policy to promote and ensure mass literacy.
Nuestro programa de educación supone una la política de promoción y consecución de la alfabetización universal.
The second initiative consisted of an educational programme for educators and experts from eight secondary schools.
La segunda iniciativa consistió en un programa de educación para educadores y expertos de ocho escuelas secundarias.
The educational programme to eliminate gender stereotypes suffered from a lack of resources and teachers.
El programa educacional para eliminar los estereotipos de género adolece de falta de recursos y de instructores.
The MAH shall also provide access to educational programme for pathologists.
Their return to school is a major element of the educational programme.
Su regreso a la escuela es un elemento importante del programa educativo.
Entrance to the exhibition and our educational programme remain free of charge.
La entrada a la exhibición y nuestro programa educativo siguen siendo gratuitos.
It also runs an interesting educational programme and organizes a biennial congress.
También desarrolla un interesante programa educativo y organiza un congreso bienal.
An important part of any seminar or conference is an educational programme.
Una parte importante de cualquier conferencia es un buen programa educativo.
The new educational programme and code constituted another important step.
El nuevo programa educativo y el código constituyen otras medidas esenciales.
A specific national educational programme focused on values has been set up.
Se ha establecido un programa educativo nacional especialmente centrado en los valores.
This tool can be used alone or as part of an educational programme.
Esta herramienta puede utilizarse sola o como parte de un programa educativo.