The entreating look on his face made it clear he desired help.
La expresión suplicante en su rostro dejaba claro que deseaba ayuda.
An entreating whisper filled the air, urging everyone to act quickly.
Un susurro suplicante llenó el aire, instando a todos a actuar rápidamente.
Justice was served when the accused's entreating confession was heard.
Se hizo justicia cuando se escuchó la confesión implorante del acusado.
His voice held an entreating quality, showing his sincerity.
Su voz tenía un tono implorante, mostrando su sinceridad.
His entreating words conveyed the depth of his desire for forgiveness.
Sus palabras implorantes transmitían la profundidad de su deseo de perdón.
An entreating tone filled the air as they discussed their urgent needs.
Un tono suplicante llenó el aire mientras discutían sus necesidades urgentes.
She gave him an entreating look, hoping he would grant her request.
Le lanzó una mirada suplicante, esperando que accediera a su petición.
In an entreating manner, he requested more time to complete the project.
De manera suplicante, pidió más tiempo para completar el proyecto.
With an entreating voice, she begged him to reconsider his decision.
Con una voz suplicante, ella le rogó que reconsiderara su decisión.
His entreating request for kindness touched many hearts that day.
Su solicitud suplicante de amabilidad tocó muchos corazones ese día.
The teacher had an entreating expression while encouraging students to study harder.
El maestro tenía una expresión suplicante al alentar a los estudiantes a estudiar más.
Their entreating cries for help prompted a swift response from emergency services.
Sus gritos suplicantes de ayuda provocaron una rápida respuesta de los servicios de emergencia.
In an entreating tone, he pleaded for a chance to prove himself.
Con tono implorante, rogó una oportunidad para demostrar su valía.