Examples with "esta... un" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
También me hizo gracia lo digitalizado que esta... un niño.
I also was amused as digitized this... a child.
Paul esta... un poco desconectado en este momento.
En una noche como esta... un hombre pueda creer que cualquier cosa es posible.
On a night like this... a man might believe anything's possible.
Tu habitación esta... un poco más acogedora.
Your room's a little bit of a fixer-upper, but at least you got a door.
La ciudad de Siem Riep tuvo la estación más lluviosa de su historia, lo que llevó a cosas como esta... un par de cocodrilos de una granja cercana se escaparon y chapoteaban en las calles de la ciudad.
Siem Reap suffered it's most intense wet season in living memory, resulting in stuff like this... a coupla crocs from a nearby farm escaping and paddling through the city streets.
Y por fin aquí esta... un remolque de lujo Silver.
Si tú también llevas una esta... un negocio espiritual, ¿me presentarías a algún cliente?
If you're also running a spirit con-business, could you introduce me to some clients?
Andere resultaten
Digo... un par de viejos organizan una reunión como esta... suena a un mundo muy antiguo.
A couple of alter kockers arrange a little meeting like this...
Digo... un par de viejos organizan una reunión como esta... suena a un mundo muy antiguo.
I mean, a couple of alter kockers arrange a little meeting like this, it sounds very old world.
Tengo esta... esta pesadilla, donde... un día lo encuentro, y sólo...
I have this... this nightmare, where... one day I find him again, and... we just... we just pass each other by like strangers.
No podemos dejar de reconocer en esta música... un enorme drama.
You can hardly fail to recognize in this music a mighty drama.
Está acusado de traición... un crimen castigado con la mayor severidad.
He's charged with treason, a crime punishable by utmost severity.
Como si pudieras detenerlo todo... donde está... un poco más.
Like you can hold everything where it is just a little longer.