We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The most important stage of the entire treatment begins before you even start using the devices as such.
La etapa más importante de todo el tratamiento comienza antes de siquiera empezar a utilizar los aparatos como tal.
In some cases you can even start using the features in production - we just ask that you check with us first before you do.
En algunos casos, incluso puedes comenzar a usar las funciones en producción; solo te pedimos que compruebes con nosotros antes de hacerlo.
You can keep working and even start using Office before installation is complete, but make sure your PC stays on and connected.
Puedes seguir trabajando e incluso empezar a usar Office antes de que finalice la instalación, pero asegúrate de que el PC se mantenga activo y conectado.
And if you end up staying in Argentina long enough, you might even start using it yourself.
Y si al final de tu estancia en Argentina, siempre y cuando sea el tiempo suficiente, es probable que tú mismo empieces a usarlo.
AdRotate looks and feels similar to the WordPress dashboard you already know, this means you're already familiar with AdRotate before you even start using the plugin.
AdRotate tiene un aspecto similar al escritorio de WordPress que ya conoces, incluso AdRotate se te hará familiar antes de comenzar a utilizar el plugin.
You also have to deal with a steep learning curve with both SharePoint and PowerPivot before you can even start using Power View.
Usted también tiene que hacer frente a una difícil curva de aprendizaje tanto con SharePoint y PowerPivot antes de poder incluso empezar a usar Power View.
The new Practice Management in QuickBooks Online Accountant is saving me time before I even start using it!
¡La nueva Gestión de práctica de QuickBooks Online Accountant me ahorra tiempo aún antes de comenzar a usarla!
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.