Paul expressed his concern for this church even while he was being slandered.
Pablo expresó su preocupación por esta iglesia aun cuando él estaba siendo calumniado.
You may still have pain even while you are taking medicines.
Es posible que todavía sienta dolor aun cuando esté tomando los medicamentos.
She maintained her focus even while trailing in the golf tournament.
Social media sometimes keeps us connected, even while drifting apart.
Las redes sociales a veces nos mantienen conectados, incluso mientras nos alejamos.
She loved it when he flirted back, even while playing hard to get.
Le encantaba cuando él le coqueteaba, incluso mientras se hacía el difícil.
She managed to steal the scene even while positioned upstage through pure emotion.
Logró robarse la escena incluso mientras estaba posicionada al fondo a través de pura emoción.
His self-deception led him to believe he was doing fine even while struggling.
Su autoengaño lo llevó a creer que estaba bien incluso mientras luchaba.
They are strangers even while residing in the land of their fathers.
Son extraños, incluso mientras residían en la tierra de sus padres.
What they were publishing, even while it was still in press.
Lo que estaban publicando, incluso mientras estaba en la imprenta .
They can break open very easily, even while you are sleeping.
Se puede romper muy fácilmente, incluso mientras usted está durmiendo.
She remembered you saying my brother even while she was dying.
Recordó que dijiste a mi hermano incluso mientras se estaba muriendo.
The stylish housedress made her feel put together, even while cleaning.
El vestido de casa elegante la hacía sentir arreglada, incluso mientras limpiaba.
And keep your eyes heavenward, even while you are chatting with companions.
Y mantén tus ojos hacia el cielo, incluso mientras chateas con compañeros.