We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
si no permanece
Kiel la brancxo ne povas de si mem fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
Como el pámpano no puede llevar fruto por sí mismo, si no permanece en la vid, así tampoco vosotros, si no permanecéis en mí.
As the branch can not bear fruit of itself, except it abide in the vine, so you can not give it unless you abide in me (John 15: 3-4).
Como no puede la rama producir fruto de sí mismo, si no permanece en la vid, así, ni vosotros lo podéis dar, si no permaneced en mí , Juan 15: 3-4.
As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
Como la rama no puede dar fruto de sí misma, excepto que mora en la vid; no más puedes, si no permaneces en mí.
As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
Una rama no puede producir fruto por sí misma si no permanece unida a la vid; tampoco ustedes pueden producir fruto si no permanecen en mí.
As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
Así como la rama no puede dar fruto por si misma, a menos que permanezca en la vid, así ustedes tampoco pueden, a menos que permanezcan en mí.
As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in
Yo soy la vid, vosotros los pámpanos; el que permanece en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque separados de mí nada podéis hacer.
As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. Song.
Como el pámpano no puede llevar fruto de sí mismo, si no estuviere en la vid; así ni vosotros, si no estuviereis en mí.
Abide in me and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. (John 15:1-4)
Yo soy la vid, vosotros los pámpanos; el que permanece en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque separados de mí nada podéis hacer (Juan 15:1-4).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.