Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
explaining that
He's explaining that something went wrong and the patient died.
Está explicando que algo salió mal y que el paciente ha muerto.
It just displays a message explaining that the file is not found.
Simplemente mostrará un mensaje explicando que no se encontró el archivo.
Maybe images matter just as much as substance in explaining that.
Quizás las imágenes importan tanto como la sustancia para explicar ese fenómeno.
Perhaps you could begin by explaining that troubling detail.
Tal vez usted podría empezar por explicar ese detalle preocupante.
A very didactic way of explaining that not all live the same.
Una manera muy didáctica de explicar que no todos vivimos igual.
Just explaining that we're ready to arrest the wife.
Le acabo de explicar que vamos a detener a la mujer.
Add a description explaining that the group is not active.
Agregá una descripción que explique que el grupo no está activo.
He put it mildly, explaining that their discussions often lacked direction.
Él fue claro, explicando que sus discusiones a menudo carecían de dirección.
Equally important is explaining that dead bodies are not a source of epidemics.
Explicar que los cadáveres no son fuente de epidemias es igualmente importante.
And you'd have a hard time explaining that one, so...
Y vas a tener dificultades para explicar eso, así que...
For a long time I have been explaining that war has already started.
Durante mucho tiempo, he explicado que la guerra ya ha comenzado.
It began explaining that it had the solution to these problems.
Comenzó a explicar que tenía la solución a esos problemas.
I don't even know where to begin explaining that to you.
Ni siquiera sé por dónde empezar explicando que a usted.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor explaining that in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
measuring tape: flexible tool for measuring length or distance
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 3499. Exact: 3499. Verstreken tijd: 129 ms.