Even though people are always free to revert like this, explicitly stating so helps them get over the fear of reverting an administrator.
A pesar de que las personas siempre tienen la libertad de revertirse de esta manera, declarar explícitamente así les ayuda a superar el temor de revertir a un administrador.
However, Annex I also includes affirmative statements that authorize the use of certain measures without explicitly stating that the measures do not constitute export subsidies.
Figuran también en el anexo I, sin embargo, expresiones afirmativas que autorizan la utilización de determinadas medidas sin decir explícitamente que esas medidas no constituyen subvenciones a la exportación.
You don't want to place blame: As noted in the beginning of this article, you can use the passive voice to discuss what happened without explicitly stating who did it.
No quieres asumir la culpa. Como hemos dicho al principio de este artículo, puedes usar la voz pasiva para debatir lo que ha pasado sin decir explícitamente quién lo hizo
They are implying - no, they are explicitly stating - that the ability to speak a second language is bad.
Están implicando - no, están indicando explícitamente - que la capacidad de hablar una segunda lengua es mala.
Japan had objected to some interpretative declarations that it considered to constitute reservations incompatible with the object and purpose of the treaty concerned, explicitly stating that it considered the declaration in each case to be an incompatible reservation and that it objected to the reservation.
El Japón ha objetado algunas declaraciones interpretativas que a su juicio constituyen reservas incompatibles con el objeto y fin del tratado en cuestión, indicando explícitamente que consideraba la declaración en cada caso como una reserva incompatible y objetaba la reserva.
With a hinting nod, he agreed to the idea without explicitly stating his support.
Luke 22:32), has handed on this same teaching by a formal declaration, explicitly stating what is to be held always, everywhere, and by all, as belonging to the deposit of the faith.
Lucas 22, 32), ha propuesto esta misma enseñanza por un dictamen formal, diciendo explícitamente lo que debe ser tenido siempre, en todo lugar, y por todos, como perteneciendo al depósito de la fe .
One of the investigator's proposals is the introduction of provisions explicitly stating that the best interests of the child are to be paramount in all decisions made under the Act, and that the child has the right to freely express his or her views on such decisions.
Una de las propuestas del investigador es que se introduzcan disposiciones en que se declare explícitamente que el interés superior del niño debe primar en todas las decisiones adoptadas en virtud de la Ley y que el niño tiene derecho a expresar libremente su opinión acerca de esas decisiones.
By supporting abortion in limited circumstances, Sinn Féin are explicitly stating they the do not believe that abortion of a foetus is morally or legally equal to the murder of a human being.
Al apoyar el aborto en circunstancias limitadas, el Sinn Féin está declarando explícitamente que no creen que el aborto de un feto sea moral o legalmente igual al asesinato de un ser humano.
BBVA's business areas' resilient risk indicators, explicitly stating 2016 Cost of Risk expected trends in each of them.
Los resistentes indicadores de riesgo de las áreas de negocio, indicando explícitamente las tendencias esperadas para cada una de ellas del Costo de Riesgo en 2016.
Using dog-whistle politics is a way to appeal to hidden sentiments without explicitly stating them.
El uso de la política de señales veladas es una forma de apelar a sentimientos ocultos sin expresarlos explícitamente.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.