We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Now, we all hope, and we must ensure that it happens, that the public expression embodied in the plan will not be betrayed when implementing public policies.
Ahora, todos esperamos, y debemos velar porque así sea, que la expresión ciudadana plasmada en el plan no sea traicionada a la hora de implementar las políticas públicas definidas para ellos.
The right to freedom of expression embodied in article 13 was being promoted through awareness-raising campaigns in families and literacy campaigns for parents.
El derecho a la libertad de expresión que figura en el artículo 13 se está promoviendo mediante campañas de sensibilización destinadas a las familias y campañas de alfabetización para los padres.
The nature of the protected subject matter (expression embodied in the work, as opposed to the idea behind it, and the dividing line between these)
The right to freedom of expression embodied in article 13 is often confused with article 12.
El derecho a la libertad de expresión, consagrado en el artículo 13, se suele confundir con el artículo 12.
(iv) The nature of the protected subject matter (expression embodied in the work, as opposed to the idea behind it, and the dividing line between them)
La naturaleza de la materia objeto de amparo (la expresión incorporada a la obra, frente a la idea a partir de la cual se generó, y la línea divisoria entre ambas)
(iv) The nature of the protected subject matter (expression embodied in the work, as opposed to the idea behind it, and the dividing line between them)
La naturaleza de la materia objeto de amparo (la expresión incorporada a la obra, frente a la idea a partir de la cual se generó, y la línea divisoria [...]
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.