Samsung had to recall millions of these devices and later canceled the entire flagship program.
Samsung tuvo que retirar millones de estos dispositivos y después canceló todo el programa insignia.
It's kind of our big flagship program in order to build everything else in the world.
Es nuestro programa insignia para construir todas las demás cosas que hay en el mundo.
Now, I would like to debut my new flagship program...
The perfect combination of our flagship program plus a personalized attention approach to deepen specific themes, skills or objectives.
La combinación perfecta de nuestro programa estrella más un enfoque de atención personalizado para profundizar en temas, habilidades u objetivos específicos.
Shutting down the Task Force's flagship program without any adequate alternatives in place will leave media across the EU more vulnerable to external interference.
Cerrar el programa emblemático del Equipo de Tareas sin contar con alternativas adecuadas hará que los medios de toda la UE sean más vulnerables a la interferencia externa.
The government's flagship program to combat rural poverty and hunger has been Zero Hunger, the rural food production bonuses.
El programa emblemático del gobierno para combatir la pobreza y el hambre rural ha sido el programa Hambre Cero, los bonos productivos alimentarios, los BPA.
But the story of my government's flagship program is even more daring, if I can call it that.
Pero el programa insignia de mi gobierno es aún más osado, si puedo calificarlo así.
The community based training for enterprises development is being offered as one of the training and development methodologies for the government's flagship program against poverty, thus it has been designed to operate within a definite and clearly defined area of battleground.
La capacitación de base comunitaria para el desarrollo de empresas se ofrece como uno de los métodos de capacitación y desarrollo para el programa insignia del Gobierno contra la pobreza; por ello ha sido diseñado para funcionar en un ámbito claramente definido.
Rotary's flagship program is its effort to protect children against polio. It aims to eradicate the disease from the world.
El programa insignia de Rotary es su iniciativa para proteger a los niños de todo el mundo contra la polio, mediante la erradicación de dicha enfermedad.
During the application period more than 200 people showed interest in Moebio's flagship program, the training initiative of Biocat to foster innovation, entrepreneurship and professional development in the biomedical field.
Durante el período de selección, más de 200 personas mostraron su interés en el programa insignia de Moebio, la iniciativa formativa de Biocat para impulsar la innovación, el emprendimiento y el desarrollo profesional en el ámbito biomédico.
Moebio, with its flagship program d·HEALTH Barcelona, is a disruptive talent development initiative that consist of several training programs with a single, common goal: to promote entrepreneurship at the intersection of technology, life sciences, health and business.
Moebio, con su programa insignia d·Health Barcelona, es una iniciativa disruptiva que aúna diversos programas formativos para promover el emprendimiento y el cruce de la tecnología, las biociencias, la salud y la gestión empresarial.
The government of Afghanistan's flagship program in the rural areas encourages small-scale reconstruction and development activities identified by each community.
Este programa insignia del Gobierno de Afganistán (i) en las zonas rurales alienta las actividades de reconstrucción y desarrollo en pequeña escala identificadas por cada comunidad.
Thomas Drake: There was a very large flagship program called Trailblazer that was designed to catapult the NSA into the twenty first century to deal with the vast amounts of data generated by the digital age.
El ex alto funcionario de la NSA relata la existencia de un gran programa insignia llamado 'Trailblazer', diseñado para catapultar a la NSA en el siglo XXI para hacer frente a las enormes cantidades de datos generados por la era digital.