We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
to establish a framework of programmes for sustainable production and consumption,
establecer un marco de programas para una producción y un consumo sostenibles,
A framework of programmes could enable countries to address such inconsistencies by adopting integrated policies and measures.
Un marco de programas podría dar a los países la posibilidad de hacer frente a esas incoherencias mediante la adopción de políticas y medidas integradas.
This partnership must be achieved in a framework of programmes and reflections undertaken for the promotion and realization of human rights, economic and social development and for permitting access to education and culture.
Esa colaboración debe lograrse en el marco de los programas y reflexiones iniciados para promover y realizar los derechos humanos y el desarrollo económico y social y permitir el acceso a la enseñanza y la cultura.
The issues of legal protection and IP enforcement are normally started within the framework of programmes of law studies.
Las cuestiones de la protección jurídica y la observancia de la propiedad intelectual normalmente se inician en el marco de los programas de estudios de derecho.
Such work was carried out within the framework of programmes on the preparation of highly-trained specialists.
Esa labor se realizó en el marco de programas de formación de expertos muy capacitados.
It is important to ensure greater and more effective international cooperation within the framework of programmes and projects, and closer linkage with national priorities.
Es importante asegurar el aumento de la escala y la eficacia del apoyo internacional en el marco de programas y proyectos, así como una compatibilidad más estrecha con las prioridades nacionales.
These projects are implemented within the framework of programmes with partners, which can include international organisations and national authorities.
Estos proyectos se llevan a cabo en el marco de programas en los que intervienen socios, entre los que pueden figurar organizaciones nacionales y autoridades nacionales.
Encourage and promote the development of a 10-year framework of programmes to accelerate the shift towards sustainable consumption and production.
Estimular y promover el desarrollo de un marco de programas de diez años para acelerar el paso a la producción y el consumo sostenibles.
ESA recommended implementing a realistic strategy for cooperation between developed countries, space agencies and companies from developing countries, possibly within the framework of programmes of international organizations.
La ESA recomendó la aplicación de una estrategia realista en la cooperación entre países desarrollados, agencias espaciales y compañías de países en desarrollo, posiblemente en el marco de programas de las organizaciones internacionales.
In this respect, Mali and Norway are above all concerned by the situation of child soldiers, to whom particular attention must be paid within the framework of programmes of this type.
Malí y Noruega ven con preocupación la situación de los niños soldados, a los que habría que brindar una atención particular en el marco de los programas de este tipo.
Including women into the group of beneficiaries using active forms of combating unemployment within the framework of programmes implemented by the Government,
Incluir a las mujeres en el grupo de beneficiarios mediante formas activas de combatir el desempleo en el marco de los programas aplicados por el Gobierno
The question of land ownership in general was perhaps an issue that should be addressed within the framework of programmes relating to the Third Decade.
Los derechos de propiedad de la tierra, de manera general, pueden ser uno de los temas tratados en el marco de los programas del tercer Decenio.
UNEP was also asked to take an active role in the pursuit of the ten-year framework of programmes on sustainable consumption and production, agreed in Johannesburg.
También se pidió al PNUMA que asumiera un papel activo en la consecución del marco de programas de diez años sobre consumo y producción sostenibles que se acordó en Johanesburgo.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.