Download for Windows Premium
Publiciteit
full force
plena vigencia f
plena fuerza f
fuerza completa f
fuerza total f
pleno rendimiento m
pleno efecto
vigencia plena f
total vigencia f
toda su fuerza toda la fuerza plena validez
toda su intensidad
The restoring of a lapsed policy to full force and effect.
La restauración de una póliza de plena vigencia y efecto caducada.
Even then, their full force will not have been released.
Incluso entonces, no se habrá lanzado su plena vigencia.
In his humanity, he experienced the full force of temptation.
En su humanidad, experimento la plena fuerza de la tentación.
Once posted such changes shall come into full force and effect.
Una vez publicados dichos cambios, tendrán plena fuerza y efecto.
He will attack full force in the center of our line.
Atacará con toda su fuerza en el centro de nuestra línea.
You're my teacher, so I don't use full force.
Es mi maestro, por eso no usé toda mi fuerza.
Once posted such changes shall come into full force and effect.
Una vez publicados, dichos cambios entrarán en vigor y efecto.
Then I had been sent back full force into my body.
Entonces fui mandada a toda fuerza de vuelta a mi cuerpo.
As dad was getting warmed up, mom was going full force.
Mientras papá entraba en calor, mamá iba a toda marcha.
You're about to take the full force of a star.
Estás a punto de tomar toda la fuerza de una estrella.
It is in these cases that the law applies its full force.
Es en estos casos donde la ley actúa con más fuerza.
European agriculture will feel the full force of climate change.
La agricultura europea va a sentir el pleno impacto del cambio climático.
But they stand no chance against the full force of the revolution.
Pero no tienen ninguna posibilidad contra toda la fuerza de la revolución.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor full force in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
beef patty: flat round piece of cooked ground beef
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1554. Exact: 1554. Verstreken tijd: 131 ms.