I know our plan, getting on that plane, sounds crazy.
Sé que nuestro plan, subir a ese avión suena una locura.
And that is why I am thinking of getting on that plane.
Y es por eso que estoy pensando de subir a ese avión.
I know our plan, getting on that plane, sounds crazy.
Conozco nuestro plan, subiendo a ese avión, suena loco.
I'm not getting on the table with you, Monk.
No me voy a subir a la mesa contigo, Monk.
That car alarm going off again is getting on my last nerve.
Esa alarma del coche sonando otra vez me está sacando de quicio.
All these pointless emails from the boss are getting on my wick.
Todos estos correos inútiles del jefe me están sacando de quicio.
That repetitive ringtone is really getting on my wick, please change it.
Ese tono de llamada repetitivo me pone de los nervios, por favor cámbialo.
My boss is always getting on my case about answering emails more quickly.
Mi jefe siempre está encima de mí para que responda los correos más rápido.
Stop whistling that same tune; you're getting on my last nerve.
Deja de silbar esa misma canción; me estás poniendo de los nervios.
The neighbor's dog barking all night is getting on my last nerve.
El perro del vecino ladrando toda la noche me está poniendo de los nervios.
The kids' nonstop arguing is really getting on my last nerve today.
Las discusiones constantes de los niños hoy me están sacando de quicio.
My grandfather is getting on in years, but he still hikes mountains.
Mi abuelo ya está entrado en años, pero todavía hace excursiones a montañas.
His bloody attitude is getting on everyone's nerves lately.
Su maldita actitud está sacando de quicio a todos últimamente.