The ghostly whisper behind him made his blood run cold with terror.
El susurro fantasmal a su espalda le puso los pelos de punta de terror.
By evening, a ghostly blanket of fog wrapped the coastline in silence.
Al anochecer, un fantasmal manto de niebla envolvía la costa en silencio.
A ghostly presence lingered in the air, making everyone feel uneasy.
Una presencia espectral flotaba en el aire, inquietando a todos.
Her voice took on a ghostly quality as she recounted the tragic tale.
Su voz adquirió un tono espectral mientras relataba la trágica historia.
Confronted with the ghostly figure, the bravest soldier lost his tongue.
Al enfrentarse a la figura fantasmal, el soldado más valiente se quedó mudo.
The score features a haunting idée fixe associated with the ghostly apparition onstage.
La partitura presenta un inquietante leitmotiv asociado con la aparición fantasmal en escena.
That sudden ghostly scream scared her to death during the haunted tour.
Ese grito fantasmal repentino la aterrorizó durante el tour de la casa embrujada.
They entered the ghostly mansion, where time seemed to stand still.
Entraron en la mansión fantasmal, donde el tiempo parecía haberse detenido.
Amidst the fog, a ghostly figure hovered in the abandoned mansion.
Entre la niebla, una figura fantasmal flotaba en la mansión abandonada.
A ghostly wisp appeared as the morning sun broke through the mist.
Un bruma fantasmal apareció cuando el sol de la mañana rompió la niebla.
She yelped in surprise as the ghostly figure emerged from the shadows.
Ella chilló de sorpresa cuando la figura fantasmal emergió de las sombras.
Their breath fogged the mirror, leaving behind a ghostly outline.
Su aliento empañó el espejo, dejando detrás una silueta fantasmal.
Her ghostly eyes reflected the sorrow she had witnessed in her life.
Sus ojos espectrales reflejaban el dolor que había presenciado en su vida.