We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The Committee regrets the little information provided on existing legislative measures to implement the protocol and on the legal status of the Optional Protocol and is concerned about the lack of legislation setting a minimum age for recruitment and deployment.
El Comité lamenta la poca información proporcionada sobre las medidas legislativas existentes para aplicar el Protocolo y sobre la situación jurídica del Protocolo Facultativo y le preocupa la falta de leyes en que se establezca una edad mínima para el reclutamiento y el despliegue.
Pursuant to the provisions of article 12.1 of the Protocol, Sweden is now submitting its report on the measures taken to implement the protocol.
En virtud de lo dispuesto en el artículo 12.1 del Protocolo, Suecia presenta su informe sobre las medidas que ha adoptado para aplicar el Protocolo.
Measures to implement the Protocol; technical cooperation and financial assistance
In accordance with this government structure, the measures that the various political bodies have taken in order to implement the Protocol will be listed under separate sections.
Con arreglo a la estructura pública indicada, las medidas que las diferentes instancias políticas han tomado con miras a la aplicación del Protocolo se enumeran bajo diferentes títulos.
Another participant emphasized the relevance for countries that are providers of genetic resources of developing a national policy framework to implement the Protocol.
Otro participante hizo hincapié en la relevancia que tiene para los países que son proveedores de recursos genéticos el desarrollo de un marco político nacional para la implementación del Protocolo.
Accordingly, the Committee invited the Court to reinstate the binding obligation to implement the Protocol.
The patients' clinical conditions make it difficult to implement the protocol in this group with advanced cancer.
Las condiciones clínicas de los pacientes hacen difícil la aplicación del protocolo en pacientes con cáncer avanzado.
It also contains provisions on monetary compensation in order for States to implement the protocol, such as when designating an area as forest reserve (articles 10 and 11).
También contiene disposiciones sobre compensación monetaria a fin de que los Estados apliquen el Protocolo, como por ejemplo cuando se designe una zona como reserva forestal (artículos 10 y 11).
The EU further undertakes to implement the protocol so that ACP States can market their beef and veal throughout the year without undue restrictions.
La UE se compromete además a aplicar el protocolo de forma que los Estados ACP puedan comercializar su carne de vacuno a lo largo de todo el año sin restricciones indebidas.
It was his expectation that States parties would implement the protocol in keeping with the letter and spirit of its overall objective.
Confía en que los Estados Partes apliquen el Protocolo ateniéndose a la letra y el espíritu de su objetivo general.
The Community further undertakes to implement the protocol so that ACP States can market their beef and veal throughout the year without undue restrictions.
La Comunidad se compromete además a aplicar el Protocolo de forma que los Estados ACP puedan comercializar su carne de vacuno a lo largo de todo el año sin restricciones indebidas.
It further urged member States to put in place an enabling environment for capacity-building for effectively utilizing international technologies, and to take steps to implement the protocol on science and technology of the African Economic Community.
Instó además a los Estados miembros a que crearan un ambiente propicio para la creación de capacidad que permitiera utilizar eficazmente las tecnologías internacionales, y que tomaran medidas para aplicar el protocolo de ciencia y tecnología de la Comunidad Económica Africana.
The NPIF was set up by the UN funding agency the Global Environment Facility (GEF) four months later, as a multi-donor trust fund to help nations implement the protocol.
El NPIF fue creado por la agencia de financiación de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) cuatro meses después, como un fondo fiduciario de múltiples donantes para ayudar a los países a aplicar el protocolo.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.