Each solution is continually enriched in functionalities according to the needs expressed by customers.
Nuestras soluciones se enriquecen continuamente en funcionalidades ajustadas a las necesidades expresas de los clientes.
Its product policy has meant that this growth in functionalities has been via modularisation, so you can choose which to use and pay for those ones only.
Su política de producto ha hecho que este crecimiento en funcionalidades sea mediante modularización, de tal forma que puedas escoger cuales usar y pagues solo por ellas.
This results, among other things, in an expansion in functionalities of the products, which contributes to the user-friendliness of the sales applications.
Esto resulta, entre otras cosas, en una expansión en las funcionalidades de los productos, lo que contribuye a la facilidad de uso de las aplicaciones de ventas.
Leave us your name and your e-mail to be up to date with everything related to your favorite urban motorcycle: improvements in functionalities, eezon R&D technology, news, events...
Déjanos tu nombre y tu e-mail para poder estar al día de todo lo relacionado con tu scooter urbano favorito: mejoras en las funcionalidades, acerca de su tecnología I+D, novedades, eventos...
We hope you like the new v3.1 products which have been also improved in functionalities.
Esperamos que le gusta los nuevos productos v3.1, que también han sido mejorados en funcionalidades.
The native tool is, to say at least, a little bit too short in functionalities (more or less as a stone of five pounds).
La herramienta nativa es, por decirlo suavemente, un poco parca en funcionalidades (más o menos como una piedra de kilo y medio).
Provide to society complete technological solutions in functionalities, appealing to experience and easy to use, approaching them to every corner in the world
Proporcionar a la sociedad soluciones tecnológicas completas en funcionalidades acercándose a ella en todos los rincones del mundo
This software is paid, although it can be used without limit of time with certain restrictions in functionalities, such as: limitation of 500 URLs by site and inability to configure the spider to our taste.
El programa es de pago, aunque se puede usar sin límite de tiempo con ciertos recortes en las funcionalidades, como: limitación de 500 URLs por sitio e imposibilidad de configurar la araña a nuestro gusto.
Thanks to this implementation, Esteve has been able to optimize their communications resources by bringing more flexibility, an integration richer in functionalities and an user implementation much more agile.
Gracias a esta implantación, Esteve consiguió optimizar sus recursos de comunicaciones aportando una mayor flexibilidad, una integración más rica en funcionalidades y un despliegue de usuarios mucho más ágil.
A long activity that has made us grow in functionalities, technology and knowledge, until we reach our new version: Alhambra10.
Una larga actividad que nos ha hecho crecer en funcionalidades, tecnología y conocimientos, hasta llegar a nuestra nueva versión: Alhambra10.
Your ecommerce can be updated and expanded in functionalities without the help of a designer thanks to the Prestashop modules.
Tu e-commerce se puede actualizar y ampliar en funcionalidades sin la ayuda de un diseñador gracias a los módulos de Prestashop.
The tool of handling of the data base (SQL Management) associated to that version, is a true mystery in functionalities.
La herramienta de manejo de la base de datos (SQL Management) asociada a esa versión, es un verdadero misterio en funcionalidades.
We shall see how Artificial Intelligence is applied in functionalities such as voice to text transfer, unwanted mail filters, sales forecasting, smart searches or sentiment analysis (in social media and online publications). Marketing automation.
Vamos a ver cómo la Inteligencia Artificial se aplica en funcionalidades como el traspaso de voz a texto, los filtros de correo no deseado, las previsiones de ventas, las búsquedas inteligentes o el análisis del sentimiento (en publicaciones de redes sociales e Internet).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.