As I said yesterday, all economies and societies are inter-dependent.
Countries are increasingly inter-dependent on each other for goods and services.
To achieve harmony and cohesiveness we must accept the fact that we are inter-dependent, inter-related and inter-woven working together to build a human society.
Para alcanzar la armonía y la unión debemos aceptar el hecho de que somos ínter-dependientes, ínter-relacionados e ínter-lazados trabajando juntos para construir una sociedad humana.
Roles that are inter-dependent should be in the same organization.
Anyone who wants to produce something see that it is inter-dependent, requires prior processes input products for production.
Cualquiera que quiera producir algo verá que es ínter-dependiente, requiere procesos previos de los productos que son insumos para su producción.
In a data center environment, devices are inter-dependent.
En un entorno de centro de datos, los dispositivos son interdependientes.
Investment and trade are today inter-dependent and complementary.
Hoy en día, la inversión y el comercio son interdependientes y complementarios.
It was an inter-dependent relationship built on trust.
The components of the physical infrastructure are not isolated; they are actually inter-dependent.
Los componentes de la infraestructura física no se aíslan; son realmente interdependientes.
The factors that contribute to sustainable road preservation are multidimensional and inter-dependent.
Los factores que contribuyen a una conservación sostenible de las carreteras son multidimensionales e interdependientes.
Within this framework men and women have inter-dependent and complementary roles.
Dentro de este marco, el hombre y la mujer cumplen roles interdependientes y complementarios entre sí.
Thus living and dead were inter-dependent.
Así es que vivos y muertos eran interdependientes.