Sometimes a nice romantic interlude is what you are craving.
A veces, un interludio romántico agradable es lo que quiere ver.
We are actually going to have a musical interlude this evening.
De hecho, vamos a tener un interludio musical esta noche.
The discreet luxury will make your stay feel like a timeless interlude.
Un lujo discreto que hará de su estancia un paréntesis fuera del tiempo.
A healthy interlude of reflection that merits the extra effort.
Un saludable paréntesis de reflexión que merece el esfuerzo adicional.
After this interlude he never again openly engaged in linguistic argumentation.
Después de este intermedio nunca más se involucraría declaradamente en argumentaciones lingüísticas.
It's been a wonderful interlude, this.
Peace has always been an interlude between war, death and destruction.
Paz siempre ha sido un interludio entre guerra, muerte y destrucción.
The equinox is an interlude like the pause between two breaths.
El equinoccio es un interludio, como la pausa entre dos respiraciones.
The place is a haven of peace, a green and charming interlude.
El lugar es un remanso de paz, un interludio verde y bonito.
Look, perhaps a brief comic interlude will help lighten the moment.
Quizás un breve interludio cómico ayude para aligerar el momento.
The immediate reply to this last question is the interlude.
La respuesta inmediata a esta última pregunta es el interludio.
I hate to disturb your musical interlude but these ladies are under arrest.
Odio interrumpir tu interludio musical... pero estas damas están bajo arresto.
An emotional interlude from whose fires a woman shall be born.
Un emocionante interludio de cuyas cenizas nacerá una nueva mujer.