His laughter served as an intimation of his enjoyment during the event.
Su risa sirvió como una insinuación de su disfrute durante el evento.
The subtle intimation in his voice suggested he had more to say.
La sutil insinuación en su voz sugería que tenía más que decir.
Imagination alone offers me some intimation of what can be.
La imaginación solo me ofrece algún indicio de lo que puede.
You brought her home without any intimation.
Trajiste a casa sin ningún indicio.
Imagination alone offers me some intimation of what can be.
La imaginación solo me ofrece alguna indicación de lo que puede ser.
The letter contained an intimation that changes were coming for the entire team.
La carta contenía una indicación de que se avecinaban cambios para todo el equipo.
The subtle changes in her tone were an intimation of her unease.
Los cambios sutiles en su tono eran una insinuación de su inquietud.
An intimation of hope emerged after their long struggle in the competition.
Una insinuación de esperanza emergió después de su larga lucha en la competencia.
Her departure was marked by an intimation that she would return soon.
Su partida estuvo marcada por una insinuación de que regresaría pronto.
His comments carried an intimation of discontent with the current leadership.
Sus comentarios llevaban una insinuación de descontento con el liderazgo actual.
Each glance exchanged was an intimation of unspoken understanding between the two.
Cada mirada intercambiada era una insinuación de entendimiento tácito entre los dos.
His hesitation provided an intimation of doubt regarding the decision they had made.
Su vacilación proporcionó una insinuación de duda respecto a la decisión que habían tomado.
Their laughter carried an intimation of shared secrets that no one else understood.
Su risa llevaba una insinuación de secretos compartidos que nadie más entendía.