Examples with "into... this" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
If you loved me, you would've said something before I turned into... this.
Si me quisier, hubieseis dicho algo antes de convertirme en... esto.
There's going to be a full enquiry and not just into... this sorry affair.
Habrá una investigación completa y no sólo sobre este lamentable asunto.
He came into... this pretty sort of fixated on his, on what he was losing.
Él llego... bastante obsesionado con lo que estaba perdiendo.
I can't bring her into... this.
One of them launched... into... this... plan for neighborhood advisory groups.
Uno de ellos se volcó en un plan para los grupos de asesoramiento.
In beginning ways people are getting organized and a seething outrage tapped into... this is connecting deeply and must be built on.
En maneras iniciales las personas se están organizando y se está conectando con una ira bullente... esta conexión es profunda y hay que hacerla avanzar.
But the software shows footsteps coming into... this room at the time of the robbery?
Pero los pasos shows de software que entra en esta sala en el momento del robo?
Let me remind you that ever since he has turned into... this, he hasn't eaten or drunk anything!
Déjame recordarte que desde que se ha convertido en... esto, ¡no ha comido ni bebido nada!
It was a plotless trailer that mocked horror clichés, with lines such as, If you... are thinking... of going... into... this... house...
Titulado Don't , es un avance que se burla de los clichés del cine de terror, con líneas como Si... estás pensando... en entrar... a... esta... casa...
Respect. - I remember one time there were these two huge African men who managed to squeeze themselves into... this tiny box.
Respeto. - Me acuerdo de una vez que había dos africanos enormes que consiguieron meterse en una caja diminuta.
Why did you call yourself Bebè? - It's very simple. I came into... this house incognito in order to better know Gemma... and check if she was worthy of my son.
He entrado en esta casa de incógnito para conocer mejor el carácter de Gemma, - y ver si era digna de mi hijo.
Look, I refuse to get sucked into... this weird little Geller dimension thing, okay?
If you... are thinking... of going... into... this house... don't.
PRÓXIMAMENTE EN SU CINE Si tú... estás pensando... en entrar... en... esta casa...