Examples with "it is... No" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
You know how it is... No, I never had a secretary.
I can not get another, it is... No, I will always use, I never take it off.
No puedo conseguir otro, es... No, lo voy a usar siempre, nunca me lo quitaré.
As much as I understand, how dire it is... No, I don't think you do.
Por más que entienda lo espantoso que es - No, no creo que lo entienda.
Yes, it is... No, I'm sorry, she's gone home for the night.
Sí, aquí es. No, lo siento, ella se fue a casa por esta noche.
I can imagine it is... No, you can't, you can't!
I know, but the audit guys are in, you know how it is... No, I don't know how it is or who they are!
Lo sé, pero los chicos de auditoría se encuentra, ya sabes cómo es... No, no sé cómo es o quienes son!
You say your wife is going to die today, but you don't remember what day it is... No, please, please, just tell me.
¿pero no recuerdas qué día es? No, por favor, por favor, sólo dime.
You say your wife is going to die today, But you don't remember what day it is... No, please, please, just tell me.
Dices que tu mujer no morirá hoy, pero no recuerdas qué día es... No, por favor, po favor, dímelo.
Anyway, back to whose fault it is... No, JT, forget it, okay?
De todos modos, volviendo a de quién es la culpa... No, JT, olvídalo, ¿vale? Estás malgastando el tiempo.
You admitted that this could be the Volcryn, that it is... No, that's...
¿Qué? Has admitido que esto podría ser volcryn, que es... No, eso es...
The one excuse for not using it is... No, we can't think of any. Mousquetaire
What about Doe? I mean, after all it is... No, Doe was Gabrielle's last name, not mine.
¿Qué hay de Daou? O sea, después de todo... No, Daou era el apellido de Gabrielle, no el mío.