The marechal showed me the papers.
El mariscal me ha enseñado los periódicos.
How thoughtful of the marechal.
He could hardly have used the expression when he was still a revolutionary general, since the rank of field marshal (marechal de France) was in fact abolished by the Convention in 1793.
Apenas podía haber utilizado la expresión cuando todavía era un general revolucionario, ya que el grado de mariscal de campo (mariscal de Francia) fue, de hecho, abolida por la Convención en 1793.
Descendants of Bolivar and relatives of marechal Antonio Jose de Sucre, they fought in the War of the 95.
Descendientes de Bolívar y familiares del mariscal Antonio José de Sucre, lucharon en la Guerra de los 95.
Marechal, we have already heard the news.
Mariscal, ya nos han dado la noticia.
We bid you good day, Monsieur le Marechal.
Muy buenos días, sr. mariscal.
And Henri was not named Marechal just yet at the time...
Y Henri no era nombrado mariscal en esa época...
We are grateful to the Army of Occupation and to you personally, Monsieur le Marechal.
Estamos agradecidos al ejército y a usted personalmente, Mariscal.
The Marechal Sebastiani is waiting to see you in his apartment.
El Mariscal Sebastiani espera verla en su aposento.
Find cars at Marechal Cunha Machado airport using Trabber.
Encuentra autos de arriendo en el aeropuerto de Mariscal Cunha Machado en Trabber.
She lives in Malo-les-Bains, 1 Rue du Marechal Foch.
Vive en Malo-les-Bains, avenida del Mariscal Foch.
With your Imperial Majesty's permission the liberator of Mexico le Marechal Achille Bazaine.
Con permiso de Vuestra Majestad, el liberador de Méjico, Mariscal Achille Bazaine.
Since this evening when the marechal was kind enough to engage me.
Desde esta tarde que el mariscal tuvo la amabilidad de contratarme.