He supported her decision to take maternity leave from work.
Él apoyó su decisión de tomar la licencia de maternidad del trabajo.
Choosing to take maternity leave is a personal and important decision.
Tomar la licencia de maternidad es una decisión personal e importante.
The neighboring hospital picked up the slack after ours closed its maternity ward.
El hospital vecino recogió el testigo después de que el nuestro cerrara maternidad.
Standing in the maternity ward, he whispered a prayer for the miracle of life.
De pie en maternidad, susurró una oración por el milagro de la vida.
The hospital's maternity ward offers parenting classes to new moms and dads.
La sala de maternidad del hospital ofrece clases para padres a nuevos mamás y papás.
Unfair dismissals on grounds of gender and maternity are also prohibited.
Se prohíben asimismo los despidos injustos por motivos de género y maternidad.
Women who understand maternity as a right not as an obligation.
Mujeres que perciban la maternidad cómo una opción y no una obligación.
The figure of the virgin does not escape from spiritual maternity.
La propia figura de la virgen no escapa a una maternidad espiritual.
The bellowing cries of the newborn echoed in the maternity ward.
Los llantos desgarradores del recién nacido resonaban en la sala de maternidad.
Legally, maternity leave protects women's rights to their jobs after childbirth.
Legalmente, la licencia de maternidad protege los derechos laborales de las mujeres después del parto.
In this article, we consider the possibility of maternity capital.
En este artículo, se considera la posibilidad de capital de maternidad.
A soothing atmosphere is crucial in the maternity ward for the comfort of mothers.
Un ambiente acogedor es crucial en la sala de maternidad para el confort de las madres.
Walking around in maternity clothing informs everyone of your current status.
Caminando en ropa de maternidad se informa a todos sobre su estado actual.