Vertaling van "me...'Cause" in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It's for me... 'Cause you say what happened this morning will never happen again, and I'm still hoping that it will.
Es por mí porque dices que lo que pasó esta mañana jamás pasará de nuevo, y aún espero que sí.
Nobody ever would have voted for me... 'cause they know he would rather be with you.
Nadie votó por mí porque saben que él prefiere estar contigo.
Don't start being nice to me... 'Cause I'm about this close to tears, and you don't want to deal with that.
No intentes ser agradable conmigo porque estoy a punto de ponerme a llorar, y no te gustaría tener que tratar con eso.
But you can come along with me... 'cause we've got a lot of things to do now.
Pero puedes venir conmigo porque tenemos un montón de cosas que hacer ahora.
But I was afraid that was 'cause of me... 'cause I was holding him back.
Pero temía que fuera por causa mía proque lo estaba arrastrando detrás de mí.
But I was afraid that was 'cause of me... 'cause I was holding him back. No, you... you were what he held onto.
Pero temía que fuera por causa mía proque lo estaba arrastrando detrás de mí. No, tú... fuiste quién lo retuvo en el juego.
But I was afraid that was 'cause of me... 'cause I was holding him back.
Pero tenía miedo de que fuera por mí porque le estaba reteniendo.
So I guess it's like I feel sad because I just feel like, you know, that my parents it's kind of sad to me... 'cause they just never understood that.
Así que supongo que es lo que me pone triste porque me siento como que que mis padres, es un poco triste para mí porque nunca entendieron eso.
I don't care with me... 'cause I'm already dead. Kevin, I don't think you killed your brother.
No me importa lo que el JAG haga conmigo porque yo ya estoy muerto. Kevin, No creo que mataras a tu hermano.
Except me...'Cause I'm the one that hired him.
And see me... 'Cause you've got a camera in here.
You have been coming at me... 'Cause you are out of control.
You need me... 'Cause I'm the one who knows what you're going through as a father.
Porque soy el que sabe por lo que estás pasando como padre.