The social forum allows patients to interact in a moderated setting.
El foro social permite a los pacientes interactuar en un enclave moderado.
Dominica has a tropical maritime climate moderated by northeast trade winds.
Dominica tiene un clima tropical marítimo moderado por los vientos alisios del nordeste.
They can secure their purchase with a moderated escrow payment option.
Ellos pueden asegurar su compra con una opción de pago de depósito moderado.
All chat rooms are monitored and in some cases also moderated.
Todas las salas de chat están monitoreadas y en algunos casos moderadas.
The constant sea breezes give a moderated temperate climate throughout the year.
Las brisas marinas constantes dan un clima templado moderado durante todo el año.
The work of the jury will be moderated by a well-known institute.
El trabajo del jurado estará moderado por un instituto de renombre.
The meeting is moderated by an expert in moderating groups.
La reunión es moderada por un experto/a en moderación de grupos.
This page was moderated until some useful content can be put.
Esta página fue moderada hasta que se pueda colocar contenido útil.
This file contains the moderator's address for each moderated group.
Este fichero contiene la dirección del moderador para cada grupo moderado.
Such a database would be maintained and moderated by users.
Esta base de datos es mantenida y moderada por los usuarios.
Lists are moderated to avoid "spamming" and unsolicited advertising.
Las listas son moderadas para evitar «spamming» o publicidad no solicitada.
With the exception of announce, the lists are not moderated.
Las listas no están moderadas, con la excepción de announce.
This will be a moderated forum where the public can submit questions.
Este será un foro moderado donde el público puede realizar preguntas.