Download for Windows Premium
Publiciteit
of complete
Therefore the mind is now in a state of complete attention.
De modo que la mente está ahora en un estado de completa atención.
The feeling is of complete confidence both day and night.
La sensación es de completa confianza tanto de día como de noche.
They settled here with the locals in an atmosphere of complete serenity.
Aquí se asentaron conviviendo con los lugareños en un ambiente de total serenidad.
My relationship with Duncan and his team is one of complete trust.
Mi relación con Duncan y su equipo es de total confianza.
So we should be in the state of complete mirth and enjoyment.
Así pues, debemos estar en un estado de completo gozo y diversión.
His quick wit was soon replaced by long periods of complete silence.
Su ingenio fue pronto remplazado por largos períodos de completo silencio.
It gives you a feeling of complete warmth and beauty.
Le da a uno una sensación de completa calidez y belleza.
In this space of complete acceptance, the magic may start.
En este espacio de completa aceptación, la magia puede comenzar.
Our spiritual light is a place of complete stillness and center.
Nuestra luz espiritual es un lugar de completa quietud y centro.
But it was just a gesture of complete honesty out there.
Pero fue sólo un gesto de completa honestidad con los otros.
He described his peak experience as a moment of complete clarity and joy.
Él describió su experiencia culminante como un momento de completa claridad y alegría.
Take this opportunity to sense the effect of complete darkness and silence.
Aprovecha esta oportunidad para sentir la sensación de completa oscuridad y silencio.
A child comes into this world in a state of complete dependency.
Un niño llega a este mundo en un estado de completa dependencia.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor of complete in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lamppost: post supporting a streetlight
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 6808. Exact: 6808. Verstreken tijd: 649 ms.