Those initiatives are a testimony of the commitment to fighting climate change.
Esas iniciativas son una prueba del compromiso de lucha contra el cambio climático.
Our performance is the result of the commitment of all employees.
Nuestro rendimiento es el fruto del compromiso de todos nuestros empleados.
It is now essential to monitor closely the implementation of the commitment and its results.
Lo más importante ahora es seguir de cerca la aplicación práctica de los compromisos y sus resultados.
But what they miss out on is the purity of the commitment.
Pero lo que se pierden es la pureza del compromiso.
Their golden wedding was a reminder of the commitment they made fifty years ago.
Su boda de oro fue un recordatorio del compromiso que hicieron hace cincuenta años.
That dedication is just one example of the commitment that sets us apart.
Esa dedicación es un ejemplo del compromiso que nos distingue.
They agreed to meet on their honor, fully aware of the commitment it required.
Acordaron encontrarse bajo su palabra, plenamente conscientes del compromiso que requería.
They planned to back out of the commitment if circumstances changed.
Planearon retractarse del compromiso si las circunstancias cambiaban.
They are born of the commitment to recycling and reforestation.
Nacen del compromiso con el reciclaje y la reforestación.
I was afraid of the commitment entailed in saying yes.
Tenía miedo del compromiso involucrado en decir sí.
The aunt should be being sorry of the commitment that assumed.
La tía debe estar arrepintiéndose del compromiso que asumió.
The original duration of the commitment shall be respected.
La duración original del compromiso debe ser respetada.
Making a plan is a part of the commitment.
Hacer un plan es una parte del compromiso.