We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
So, if you're giving a demo, and you deviate off the script, well, lots of bad things can go wrong.
Así que si hacen una demostración, y se salen del guión, muchas cosas pueden salir mal.
Javier went "off the script" that had developed day after day in his talks through which, since the movement began, he has tried to get people to understand his message.
El poeta se salió del guion que venía reforzando día tras día en sus intervenciones des del inicio del movimiento para hacer entender su mensaje.
You do not want to be reading off the script when you confront the person, so try to have your words more or less memorized before confronting your friend.
No es recomendable leerlo cuando confrontes a esa persona, así que trata de memorizar más o menos tus palabras antes de confrontar a tu amigo. 3
¿Has quitado mi nombre del guión? -No puedes hacer eso.
Tucker Carlson was the only mainstream person who went off the script, but we are taking care of him.
Tucker Carlson fue la única persona de la corriente dominante que se salió del guion, pero nos estamos ocupando de él.
Tell me, do... do you remember ever Miss Gillars going off the script during that production.
Dígame, ¿recuerda alguna vez a la señorita Gillars salirse del guion durante esa producción?
The three Rotweillers supposedly well trained came off the script more than once.
Los 3 Rotweillers supuestamente bien entrenados se salieron del libreto mas de una vez.
A: Yes, the "Section Access" can give some people ADMIN access level while keeping other people off the script in USER access level.
R: Sí, la "Sección de Acceso" puede dar a algunas personas acceso de ADMIN y mantener a otras personas excluidas del script con el tipo de acceso USER.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.