An affiliation order can provide legal proof of parentage for the child.
Una orden de filiación puede proporcionar prueba legal de paternidad para el niño.
An affiliation order helps clarify parentage in cases of disputed custody.
Una orden de filiación ayuda a clarificar la paternidad en casos de custodia disputada.
A person who denies parentage shall assume the burden of proof.
Quien niegue la filiación, asumirá la carga de la prueba.
All children are equal before the law, regardless of their parentage .
Los hijos son iguales ante la ley con independencia de su filiación .
Materialism robs man of his divine parentage and his cosmic citizenship.
El materialismo roba al hombre su parentesco divino y su ciudadanía cósmica.
Now you can't continue until you determine the parentage of their child.
Ahora no puede continuar hasta que determine el parentesco de su hija.
All children are equal before the law, regardless of their parentage.
Los hijos son iguales ante la ley con independencia de su filiación.
Family relationships should cover parentage, marriage, affinity and collateral relatives.
Las relaciones familiares deben abarcar parentesco, matrimonio, afinidad y familia colateral.
We've come into information that raises questions about your stepdaughter's parentage.
Obtuvimos información que plantea preguntas... sobre la filiación de su hijastra.
They entered the world with no proof of age, citizenship or parentage.
Ellos llegaron al mundo sin ninguna prueba de edad, nacionalidad ni parentesco.
The paternity suit revealed shocking truths about the child's parentage during the hearings.
La demanda de paternidad reveló verdades impactantes sobre la filiación del niño durante las audiencias.
A paternity test is often necessary in custody battles to establish parentage.
Una prueba de paternidad es a menudo necesaria en disputas de custodia para establecer la filiación.
Qualification of parentage in official papers shall be prohibited.
Se prohíbe cualquier calificación sobre la filiación en los documentos .