Pascal Lamy is the standard bearer for "managed globalization".
Pascal Lamy es el abanderado de la "globalización dirigida".
Pascal Lamy has been the helmsman in times of crisis.
He will succeed Pascal Lamy, who held that position for eight years.
Sucederá a Pascal Lamy quien durante ocho años ejerció dicho cargo.
We put our trust in the negotiators and in Pascal Lamy.
Tenemos plena confianza en los negociadores y en Pascal Lamy.
Pascal Lamy is the defender of multilateralism.
Pascal Lamy es el protector del multilateralismo.
I very much agree with the comments made earlier by my colleague Pascal Lamy.
Estoy de acuerdo con los comentarios hechos por mi colega Pascal Lamy.
To conclude, I wish to say a few words about my good friend Pascal Lamy.
Para concluir, quiero dedicar algunas palabras a mi buen amigo Pascal Lamy.
At the end of the nomination period, Pascal Lamy was the only candidate.
Al vencer el plazo, Pascal Lamy fue el único candidato.
Pascal Lamy in his recent annual report on trade developments has identified some areas that deserve our attention.
En su reciente informe anual sobre la evolución del comercio, Pascal Lamy ha señalado algunas esferas a las que debemos prestar atención.
I think it is time for Pascal Lamy to get the machinery turning over again.
Creo que ha llegado el momento de que Pascal Lamy haga funcionar la maquinaria de nuevo.
We owe a debt of gratitude to Pascal Lamy for the enhanced cooperation that exists between our three institutions.
Tenemos una deuda de gratitud con Pascal Lamy por la estrecha colaboración que existe entre nuestras tres instituciones.
Pascal Lamy's remarks at the opening session of the conference
Intervención de Pascal Lamy en la sesión inaugural de la conferencia
to generate data on this, Pascal Lamy,
de generar información en esto, Pascal Lamy,