After all, he will have to populate this new world.
Después de todo, va a tener que poblar su nuevo mundo.
Other proteins may populate non-native partially folded states with biological relevance.
Otras proteínas pueden poblar estados parcialmente plegados non nativos con relevancia biológica.
In most cases, it is not required to populate these fields.
En la mayoría de los casos, no es necesario rellenar estos campos.
Build, decorate and populate your own towns and kingdoms.
Construir, decorar y rellenar tus propias ciudades y reinos.
You can further refine and populate your profile with additional information.
Puede refinar y llenar aún más su perfil con información adicional.
This list of tuples can be used to populate a drop down list.
Esta lista de tuplas puede ser usada para llenar un menú derivado.
In salt lakes, brine shrimp populate the water, creating a vibrant ecosystem.
En los lagos salinos, las artemias pueblan el agua creando un ecosistema vibrante.
Over ten million people will populate this territory in the coming decades.
Más de diez millones de personas poblarán este territorio en las próximas décadas.
This explains the infinite variety of living creatures that populate the earth.
Esto explica la infinita variedad de seres vivos que pueblan la tierra.
These bubbles or blisters are the quanta that populate the physical world.
Estas burbujas o ampollas son los cuantos que pueblan el mundo físico.
Several countries around the world moved their capitals to populate remote areas.
Varios países alrededor del mundo mudaron sus capitales para poblar zonas remotas.
After all, he will have to populate this new world.
Después de todo, tendrá que poblar a este nuevo mundo.
Shades, spectres and spirits populate the background of the stage.
Sombras, espectros y espíritus pueblan el fondo de la escena.