We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
presentó un programa
presentado un programa
presentaba un programa
Although inadequate, it presented a programme for change.
I made it clear that we have presented a programme of action, the first phase of which is "cut-off".
Dejé en claro que hemos presentado un programa de acción, cuya primera fase es la "cesación".
Neither of the candidates has presented a programme, in contradistinction to Mr Barroso, for example, who did present a programme prior to his election.
Ninguno de los candidatos ha presentado un programa, a diferencia del señor Barroso, por ejemplo, que presentó un programa antes de su elección.
The communication presented a programme for more extensive international cultural exchange and a declaration that the State supports continued internationalisation, primarily as an integrated component of the national culture policy.
En el texto se presentaba un programa de intercambio cultural internacional más extenso y una declaración de que el Estado apoyaba la prosecución de la internacionalización, principalmente como componente integrado de la política cultural nacional.
In France, which has also recently held elections, the Frente Nacional has arrived in 3rd place, led by the ultra-rightist Marine Le Pen, who presented a programme and a rhetoric which were xenophobic, nationalist and anti-European.
En Francia, por su parte, que también ha celebrado elecciones recientemente, ha salido en tercera posición el "Frente Nacional", dirigido por la ultraderechista Marine Le Pen, que presentaba un programa y una retórica xenófoba, nacionalista y antieuropea.
One panellist presented a programme to improve the social reintegration of girls in conflict with the law in Lebanon.
Un ponente presentó un programa para fomentar la reinserción social de las jóvenes en conflicto con la ley en el Líbano.
On December 10, 2018, AMLO's government presented a programme to boost investment and employment in the border area.
El 10 de diciembre de 2018, el gobierno de AMLO, presentó un programa para impulsar la inversión y el empleo en la zona fronteriza.
The Chamber has presented a programme of short-term, medium-term and long-term measures, which relate both to the state and the real sector.
En la Cámara Económica nacional han presentado un programa de medidas que habrían de aplicarse a corto o a mediano y largo plazo, referentes tanto al sector estatal como al real.
The President presented a programme focusing on five priorities: employment, education, rule of law, energy and environment.
El Presidente presentó un programa que se centraba en cinco prioridades: empleo, educación, estado de derecho, energía y medio ambiente.
After its appointment the government presented a programme of actions in the form of a package, known as the "Hundred Days" package, containing a complex and varied set of measures.
Tras su toma de posesión, el Gobierno presentó un programa de iniciativas en forma de paquete, conocido como el paquete de los "Cien Días", que preveía un conjunto complejo y variado de medidas.
The Commission places high priority on health questions and development, and has presented a programme of action to counter HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.
La Comisión da gran prioridad a las cuestiones sanitarias y al desarrollo, y ha presentado un programa de acción contra el HIV y el sida, la malaria y la tuberculosis.
After its appointment the Government presented a programme of action in the form of a package, known as the "Hundred Days" package, containing a complex and varied set of measures.
Después de su nombramiento, el Gobierno presentó un programa de acción global que contenía un conjunto de medidas complejas y variadas y que recibió el nombre de los "Cien días".
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.