Now the question was, how to proceed from this deadlock.
Ahora la pregunta era, cómo proceder de este punto muerto.
Users must proceed from their own requirements and comprehensively measure them.
Usuarios deben proceder de sus propios requisitos y medirlas de manera integral.
We must proceed from facts and not ideal norms.
Debemos partir de los hechos y no de preceptos ideales.
So what we do has to proceed from that, in terms of our fundamental orientation.
En cuanto a nuestra orientación fundamental, tenemos que partir de eso.
We should not proceed from the product, but from activity.
See how to proceed from the Sherbrooke station.
They proceed from natural raw materials such as coconut or sugar.
Proceden de materias primas naturales como el coco o el azúcar.
My true friends proceed from faith; it orders them.
Mis verdaderos amigos proceden de la fe; ella los ordena.
Now we assert that all those things proceed from one beginning.
Ahora afirmamos que todas las cosas proceden de un principio.
We employ completely natural essential oils that proceed from biological or wild cultivation.
Utilizamos aceites esenciales totalmente naturales que proceden de cultivos especializados.
But our spirit in us does not seem to proceed from our word.
Pero en nosotros no parece que nuestro aliento proceda de nuestra palabra.
Pacifism may proceed from various pragmatic and utitarian arguments.
El pacifismo puede proceder de diversos argumentos pragmáticos y utitarian.
These cries proceed from a miserable person in need of my aid.
Los gritos proceden de alguien que necesita mi ayuda.