We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programa para salvar
Some species - both flora and fauna - have their sole habitat in this park, and there is a programme to save these rare and endangered species.
Algunas especies, tanto en flora y fauna - tienen su único hábitat en este parque, y por lo que existe un programa para salvar estas especies raras y en peligro de extinción.
Last year, five young girls felt inspired after the event and created a programme to save dolphins, which raised about $700, she said.
El año pasado, cinco chicas jóvenes se sintieron inspirados después del evento y creó un programa para salvar a los delfines, que recaudó cerca de $700, dijo.
You must form an alliance - a united front - on the basis of a programme to save the working class and poor people!
¡Deben formar una alianza política - un Frente Unido- sobre la base de un programa para salvar a la clase obrera y a la población empobrecida!
This measure forms part of a programme to save energy and thus reduce greenhouse gas emissions.
Esta medida forma parte de un programa orientado al ahorro de energía y, en consecuencia, a la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero.
Part of the programme to save this indigenous land tortoise which is listed as in danger of extinction
Dentro del programa de recuperación de esta especie de tortuga terrestre autóctona catalogada en peligro de extinción
It is, above all, a programme to save time in the future, to anticipate the future, which, in my view, is the best way to move forward with a progressive programme.
Es un programa sobre todo de ganar tiempo al futuro, de anticiparnos al futuro, que, en mi opinión, es la mejor manera de llevar adelante un proyecto progresista.
The Polish authorities argued that these and similar actions by the central, regional and municipal authorities had been part of a widespread programme to save the shipbuilding industry.
Las autoridades polacas sostienen que estas y otras acciones similares adoptadas por las autoridades centrales, regionales y municipales formaban parte de un amplio programa destinado a salvar el sector de la construcción naval.
Workers pass rocks hand-to-hand as part of a planting and wall-building programme to save arable land and avoid flooding in lower areas in Haiti.
Trabajadores y trabajadoras pasan piedras mano-a-mano en un esfuerzo para proteger tierras fértiles y así evitar inundaciones en Haití.
"We continue to remain hopeful that others are out there so we can establish a conservation breeding programme to save this species."
"Continuamos confiando en que otros estén por ahí para que podamos establecer un programa de crianza y conservación para salvar esta especie", dice Arturo Muñoz, científico que se ocupa de Romeo.
The cooperation of United Nations specialized agencies will be sought to implement a reforestation programme to save the badly damaged environment.
Habrá interés por buscar la cooperación de los organismos especializados de las Naciones Unidas para aplicar un programa de reforestación destinado a salvar el medio ambiente tan dañado.
Parliament fought hard in 2011 to prolong the food aid programme for needy EU citizens when some member states wanted to scrap the programme to save EU money.
El Parlamento Europeo luchó en 2011 por prolongar el programa de ayuda alimentaria, mientras que algunos Estados querían retirarlo para ahorrar dinero.
We are pleased that the Institut Guttmann is also joining the Abertis programme to save the lives of millions of children affected by road traffic accidents.
Nos alegra que el Institut Guttmann también se una al programa de Abertis para salvar las vidas de millones de niños afectados por accidentes en carretera .
Delegates should sensitize and encourage their Governments to participate in the COSPAS-SARSAT programme to save lives
Los delegados deberían convencer y animar a sus gobiernos para que participen en el programa COSPAS-SARSAT para salvar vidas
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.