These conditions have been met in the programmes approved to date.
The budget should be based on the programmes approved, rather than the reverse.
Nor were funds available for the follow-up and execution of programmes approved bilaterally or multilaterally.
A la vez no se disponen fondos para dar seguimiento y realización a los programas aprobados bilateral o multilateralmente.
To be more specific, we need to award extra marks to programmes approved for funding which include the gender dimension.
Para concretar, tenemos que otorgar puntos adicionales a los programas aprobados que incluyan la dimensión de género.
An overview of the programmes approved in accordance with
Una visión general de los programas aprobados con arreglo
It was difficult to establish the amount of subsidy per enterprise given the disparity and different scales of the programmes approved.
Resultaba dificultoso establecer el monto de la ayuda por cada empresa dada la disparidad y las diferentes magnitudes de los programas aprobados.
In particular, it appears appropriate to require more frequent intermediates technical reporting in order to evaluate the efficiency of the implementation of the programmes approved.
En particular, se considera adecuado exigir unos informes técnicos intermedios más frecuentes a fin de evaluar la eficacia de la puesta en práctica de los programas aprobados.
Annexed hereto is a table providing aggregate information, by year, with the number of programmes approved, the total amount granted under such programmes and the final date for benefiting from tariff exemptions.
Se anexa un cuadro que contiene información agregada, por año, con el número de programas aprobados, el monto total de los mismos y la fecha límite para aprovechar el beneficio de exención arancelaria.
Long-term commitments from the international community and its institutions, from the planning to the implementation phase, respecting the policies, strategies and programmes approved by countries should be ensured.
Deberá asegurarse la dedicación a largo plazo de la comunidad internacional y sus instituciones, desde la fase de planificación a la de ejecución, respetando las políticas, estrategias y programas aprobados por los países.
It is essential to ensure the long-term commitment of the international community and its institutions, which should respect the policies, strategies and programmes approved by countries and should adjust their own priorities accordingly.
Es esencial garantizar la adhesión a largo plazo de la comunidad internacional y sus instituciones, que deben respetar las políticas, estrategias y programas aprobados por los países y ajustar consiguientemente sus propias prioridades.
Substantially increased funding was provided for the programmes approved for 2001-2002.
Se previó la financiación en gran escala de los programas aprobados para el período 2001-2002.
To develop and carry out the health promotion activities and programmes approved by the competent bodies
elaboración y ejecución de las actividades y los programas aprobados por los organismos competentes en materia de promoción de la salud
Five programmes approved in 2000 were being implemented in 2001.
Cinco programas aprobados en 2000 se encontraban en aplicación en 2001.