We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programas de ese
programas de esa
In other words, a subsidy programme would be captured by new rules unless programmes of that type were specifically excluded.
Dicho de otro modo, un programa de subvenciones quedaría abarcado por las nuevas normas salvo que los programas de ese tipo fueran excluidos específicamente.
It had contained no ban on "workfare" such as to prevent provinces from designing programmes of that type.
Ese Plan no ha impuesto ninguna prohibición a las "prestaciones sociales por desempleo" que impida a las provincias establecer programas de esa índole.
Promotion and support of national human rights institutions must remain a part of the human rights programmes of that Office.
La promoción de las instituciones nacionales que se ocupan de los derechos humanos y el apoyo a esas instituciones deben seguir formando parte de los programas de esa Oficina en relación con los derechos humanos.
Europe does not finance any programmes of that kind, and therefore the idea that one might say or think that we are trying to stop therapeutic cloning should be ruled out.
Europa no financia programas de ese tipo, por lo que se debe excluir la idea de que se pueda decir o pensar que estamos intentando detener la clonación terapéutica.
A second part of her presentation would describe technical assistance activities carried out by the Secretariat in the area of Trade Facilitation, touching upon the products, principles and programmes of that work.
En la segunda parte de su exposición, describirá las actividades de asistencia técnica llevadas a cabo por la Secretaría en la esfera de la facilitación del comercio, refiriéndose a los productos, principios y programas de esa labor.
Awareness programmes of that kind had already been developed in some of the CARICOM countries in connection with AIDS-prevention efforts.
En algunos países de la CARICOM ya se han desarrollado algunos programas de ese tipo en relación con la prevención del SIDA.
The programmes of that time had a beginning, a progression and an end.
Were any programmes of that kind targeted towards poor and rural women?
En este sentido, ¿existen programas dirigidos a las mujeres pobres y del sector rural?
She asked whether UNICEF had plans for carrying out, or was already carrying out, programmes of that type in other regions or countries and whether it could provide specific examples in the matter.
Pregunta si el UNICEF tiene previsto ejecutar, o si ya ejecuta, este tipo de programas en otras regiones o países y si puede dar ejemplos concretos al respecto.
That is why about one third of the TACIS funds is to be used for training programmes of that kind.
Por ello, aproximadamente una tercera parte de los créditos de TACIS están previstos para programas de formación de este tipo.
So far, however, only ESCAP had begun to provide biannual training programmes of that kind.
No obstante, hasta la fecha, sólo la CESPAP ha empezado a poner en marcha programas de capacitación bianuales de este tipo.
Several tracks from it were used as theme tunes to BBC programmes of that era, including the theme to the BBC's coverage of the Horse of the Year Show (his reworking of Mozart's A Musical Joke).
Varias de estas piezas fueron usadas como melodías de los programas de la BBC de aquella época, incluyendo el tema del espectáculo Horse of the Year.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.