Incorporating a free valve structure that progressively increases the amount of damping according to the road conditions.
Cuenta con una estructura de válvula libre que aumenta progresivamente la cantidad de amortiguación en función del estado de la carretera.
The program progressively increases in exercise intensity and automatically stops when the optimally designed workout cycle is complete.
El programa aumenta progresivamente la intensidad del ejercicio y se detiene automáticamente cuando se completa el ciclo de entrenamiento óptimamente diseñado.
For most goods, the trigger level progressively increases over time while the safeguard duty diminishes.
Para la mayor parte de los productos, el nivel de activación se incrementa progresivamente a lo largo del tiempo, y el derecho de salvaguardia disminuye.
From this time onwards, the presence of shrubs and herbaceous plants progressively increases, while other types of vegetation, such as pine and laurel forests, continue to maintain a relatively low presence.
A partir de esta época se incrementa progresivamente la presencia de arbustos y herbáceas, mientras que otros tipos de vegetación, como el pinar o la laurisilva, siguen manteniendo una presencia relativamente baja.
We save some time but lose the battle for good health, which is reflected in the intestinal gas that progressively increases.
Se gana tiempo pero se pierde la batalla de la buena salud, misma que se refleja en los gases intestinales que aumentan progresivamente.
The square footage begins at 619 for the junior suites and progressively increases to the presidential suite, which is the size of a large villa.
Las medidas comienzan en 619 pies cuadrados, en el caso de las junior suites, y aumentan progresivamente hasta la suite presidencial, que tiene el tamaño de un gran chalet.
The challenge progressively increases as you complete every level, so you will need to think carefully before doing any possible wrong moves.
El desafío aumenta progresivamente a medida que completas cada nivel, así que tendrás que pensar con cuidado antes de hacer cualquier movimiento erróneo...
On the other hand, it has been shown that post-conventional moral thought progressively increases as the level of formal education rises.
Por otro lado, se ha comprobado que el pensamiento moral postconvencional aumenta progresivamente a medida que se asciende en los niveles de educación formal.
A constant use progressively increases skin oxygenation, radiance and nourishment, leaving your skin with a smoother and younger look.
Su uso continuado aumenta progresivamente la oxigenación, la luminosidad y la nutrición de la piel, dejándola más suave y juvenil.
As the uterus progressively increases in size, it presses on the veins thereby hindering the venous backflow in the area of the pelvis.
Además, como el útero aumenta progresivamente de tamaño presiona sobre las venas dificultando así el retorno venoso en la zona de la pelvis.
With accidents involving the spillage of hazardous liquids, the harm to the environment or the health risk to people progressively increases over the first few days, and throughout the following weeks and months.
En siniestros con derrames de líquidos peligrosos, el daño al medio ambiente y el riesgo para la salud humana aumenta progresivamente en los primeros días, y en las posteriores semanas y meses.
Every year our sells volume progressively increases thanks to the quality of our products and the effort of our personnel to keep the clients satisfied.
Cada año nuestro volumen de ventas aumenta progresivamente fruto de la calidad de nuestros productos y del esfuerzo de nuestro personal por lograr la máxima satisfacción de nuestros clientes.
With increased external tibial torsion there is increased loading in the internal and posterior zone of the tibial plateau that progressively increases with flexion.
Con el aumento de la torsión tibial externa se produce un aumento de la carga en la zona interna y posterior de la meseta tibial que aumenta progresivamente con la flexión.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.