We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
postrándose
arrodilla
postrado
postrarse
He made a slight gesture with His hand and that monk, prostrating himself before Him, jumped and rushed to call Me back...
Hizo un leve gesto con Su mano y el monje, postrándose ante Él, saltó y corrió llamándome para que vuelva...
Sugimoto nodded towards the man, prostrating himself after the Keeper had released him from his bonds.
Sugimoto asintió hacia el hombre, postrándose después de que el Guardián lo hubiese liberado de sus ataduras.
We should not have to go there in thirty years time, like the Belgians in Rwanda, and say sorry, or like the Holy Father, who is prostrating himself all over the place.
No será necesario, treinta años más tarde, ir como los belgas a Rwanda y pedir perdón, o como el Santo Padre que se arrodilla por todas partes.
He first addressed another prayer to the Father, prostrating Himself in his presence, of the type He had made during the supper.
Y primero hizo otra oración al Padre postrándose en su presencia, al modo que la había hecho en la cena, como queda dicho arriba7.
The sopping specter glides toward the meditating monk, and, prostrating himself, begs for help and justice.
El empapado espectro se desliza hacia el monje en meditación, se arrodilla y le ruega que lo ayude y que haga justicia.
In his best suit of armor, his mind spurred on, he defeated the bridge building, the Roman overlord, and induced his mind to believe with the golden waters of forgetfulness, prostrating himself before the heavenly sun thinking of the end of the world.
Ataviado con su mejor armadura, espoleando su mente, derrotó al constructor de puentes, al romano avasallador, lo indujo a las creencias en las doradas aguas del olvido y a postrarse ante el astro sol pensando en el fin del mundo.
As soon as the servant had gone, David stood up beside the mound, threw himself to the ground, prostrating himself three times.
Se marchó el muchacho y David se levantó de junto a la loma y, cayendo sobre su rostro en tierra, se postró tres veces.
After the servant was gone, David got up from his hiding place beside the boulder, then fell on his face to the ground-three times prostrating himself!
SA1 20:41 Se marchó el muchacho y David se levantó de junto a la loma y, cayendo sobre su rostro en tierra, se postró tres veces.
He should be prostrating himself, crying for mercy!
(Is one who worships devoutly during the hours of the night prostrating himself or standing (in adoration), who takes heed of the Hereafter, and who places his hope in the Mercy of his Lord, (like one who does not)?
¿Acaso (tal incrédulo) es como quien se prosterna e inclina (en la oración) consagrándose (a ella) en la noche, está precavido de (lo que aguarda en) la otra vida y anhela la misericordia de su Señor?
After prostrating himself in front of Saul, David says to him: ... some told me to kill you, but I spared you. I said, 'I will not put out my hand against my lord, for he is the Lord's anointed.'
Después de postrarse ante Saúl, David le dice: Me dijeron que te matara, pero te respeté, y dije que no extendería la mano contra mi señor, porque eres el ungido del Señor.
2 And behold, a leper came up to Him and, prostrating himself, worshiped Him, saying, Lord, if You are willing, You are able to [a]cleanse me by curing me.
2 Un leproso se le acercó, se arrodilló ante él y le dijo: «Señor, si quieres, puedes limpiarme.»
Matthew 8:2-3, And behold, a leper came up to Him and prostrating himself, worshipped Him, saying, Lord, if You will, You are able to cleanse me by curing me.
MATEO 8:2-3 Y he aquí se le acercó un hombre enfermo de lepra y se postró ante El y adorándole, diciendo: "Señor si quieres puedes limpiarme y curarme".
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.