Even with a doctor's note, I had to follow protocol at the office.
Incluso con una constancia médica, tuve que seguir el protocolo en la oficina.
The protocol at the embassy required guests to dress prim and proper.
El protocolo en la embajada exigía que los invitados se vistieran de manera recatada y formal.
We are of the view that countries should each decide their positions on this protocol at national level.
Opinamos que cada país debería decidir su posición con respecto a dicho protocolo a escala nacional.
We are of the view that individual countries should decide their positions on this protocol at national level.
Creemos que los países individuales deberían decidir sus posturas sobre este protocolo a escala nacional.
But the protocol at this house cannot be blamed.
I'm secretary to the minister of protocol at the embassy.
Secretario segundo del ministro de protocolo de la embajada.
Therefore I could not recommend agreeing to the protocol at this point in time and in the present circumstances.
Por lo tanto, no pude recomendar que se aceptara el protocolo en este momento y en las circunstancias actuales.
My delegation looks forward to beginning deliberations on a new protocol at any appropriate time.
Mi delegación aguarda con interés el inicio de las deliberaciones sobre un nuevo Protocolo en el momento oportuno.
Prepare and monitor the protocol at official events
Preparar y supervisar el protocolo en actos oficiales
The protocol at the prison requires correction officers to make hourly rounds at the facility.
El protocolo de la cárcel requiere que los oficiales hagan rondas cada hora.
Accordingly he doubted whether simulations of acts involving children should be covered in the present protocol at all times.
En consecuencia, no estaba seguro de que las representaciones simuladas de actos de niños debieran quedar tratadas en el protocolo en todo momento.
A multidisciplinary protocol on the treatment of street children had been adopted, and an awareness campaign was currently under way to promote that protocol at the local level.
Se ha aprobado un protocolo multidisciplinario sobre el tratamiento de los niños de la calle y se está organizando una campaña de sensibilización a fin de promover ese protocolo a nivel local.
The use of this protocol at the global level facilitates the exchange of large volumes of information since it is faster, and transmission times can be further reduced if the data is compressed.
El uso de este protocolo a nivel mundial facilita el intercambio de grandes volúmenes de información, ya que es más rápida y los tiempos de transmisión disminuyen todavía más si se usa la compresión de datos.