A commercial invoice summarizes the transaction and proves ownership of goods.
Una factura comercial resume la transacción y demuestra la propiedad de los bienes.
Being featured on that show proves her restaurant is major league now.
Salir en ese programa demuestra que su restaurante ya es de primera división.
This certificate proves that you are a bona fide member of the association.
Este certificado prueba que eres un miembro legítimo de la asociación.
A valid digital signature proves that the document has not been altered.
Una firma digital válida prueba que el documento no ha sido alterado.
In the abstract, the solution seems simple, but reality often proves more complex.
En teoría, la solución parece simple, pero la realidad a menudo resulta más compleja.
A good mentor proves to be of value in navigating career challenges.
Un buen mentor resulta ser valioso para superar los desafíos profesionales.
The novel's heroine proves that faith will move mountains and transform destinies.
La heroína de la novela demuestra que la fe mueve montañas y transforma destinos.
She tends to twist the argument whenever someone proves her facts are wrong.
Ella tiende a tergiversar el argumento cuando alguien demuestra que sus datos están mal.
History proves that in union there is strength against authoritarian regimes.
La historia demuestra que la unión hace la fuerza frente a los regímenes autoritarios.
Get a load of this timestamp; it proves we delivered everything on time.
Fíjate bien en esta marca de tiempo; demuestra que entregamos todo a tiempo.
They say money makes the world go round, and his success proves it.
Dicen que el dinero mueve el mundo, y su éxito lo demuestra.
I can't agree with you on that count because the data proves otherwise.
No puedo darte la razón en ese sentido porque los datos demuestran lo contrario.
Moving abroad alone is tough, but it proves what you're made of.
Irte a vivir solo al extranjero es duro, pero demuestra de qué estás hecho.