Now, don't ask me how he pulled it off.
Saw the news, guess you really pulled it off.
It was a gutsy act to propose on live television, but he pulled it off.
Fue un acto valiente proponer matrimonio en televisión en vivo, pero lo logró.
I've been in situations like this before and somehow pulled it off.
He estado en situaciones como esto antes y de alguna manera lo logró.
Well, that was close, but I think we pulled it off...
Bueno, estuvo cerca, pero creo que lo hemos logrado...
Well, I'm actually impressed that she pulled it off.
Bueno, en realidad estoy impresionado de que lo haya logrado.
I can't believe I pulled it off, really.
No puedo creer que lo haya logrado, de verdad.
Maybe if you were healthy, you'd have pulled it off.
Tal vez si hubieras estado saludable, lo habrías logrado.
If it was a prank, they could have pulled it off together.
Si fuera una broma, podrían lo han logrado juntos.
I have to admit, I'm amazed you pulled it off.
Tengo que admitirlo, estoy sorprendido de lo que logró.
Wearing that bold accessory was so off brand for him, yet he pulled it off.
Llevar ese accesorio audaz fue tan poco característico para él, sin embargo, lo logró.
We're in the dark of how she pulled it off.
No tenemos idea sobre cómo lo ha logrado.
And if I'd pulled it off, you'd be thanking me.
Y si lo hubiera logrado, usted estaría agradeciéndome.